New Version of Umineko Coming From MangaGamer

I should have seen this coming. MangaGamer has just announced that they’ll be officially releasing Umineko in English! The format will be similar to their new release of Higurashi.

1436073197989

The facts:

  • They’ll be using Witch Hunt’s translation, but working with them to improve it.
  • It’ll have all the original music.
  • Just like with Higurashi, they’ll be using new character artwork not used in the Japanese console version. The sprites in the teaser image are from the Umineko pachinko game, though there’s the possibility those are just placeholders. Either way, we’ll have the option to switch between the original and new sprites.
  • Just like with Higurashi, they’ll be releasing it episode by episode.
  • It’ll be released on Steam and their own site (I recommend buying from their own site since it has less DRM).

I’d bet 20 to the dollar some die-hard fans will complain about them messing with the translation. To be honest, though, some lines in Witch Hunt’s patch were rather stilted. I’m excited to replay Umineko through this version (even if it takes years to come out). The thing I’m really looking forward to, though, is the many new fans the increased exposure will bring to Umineko.

Some interesting stuff was also brought up in the Q&A of MangaGamer’s panel, which has a transcript from bayoab:

  • They might release the Umineko fighting game, Ougon Musou Kyoku, if lots of people buy Umineko.
  • “It would be great” if Higanbana or Rose Guns Days were also released in English. That’s a tight-lipped response, but the Japanese versions of those games are still absent from their site’s store, so an official release might be in the pipes for them.
Advertisements
This entry was posted in 07th expansion, news, translation, Umineko, VN. Bookmark the permalink.

11 Responses to New Version of Umineko Coming From MangaGamer

  1. uwotm8 says:

    So now that they’ve spoilt Higurashi with their ugly sprites, they’re going to do it to Umineko?

    Like

  2. Danny says:

    Well, I see no negative side to this. I feel this’ll hardly be more quality than the umitweaks version of the game, but I’ll still probably buy it just to show support (and it’ll be my first re-read since the manga opened everything up, so reading it from the perspective of knowing most of the answers will be interesting.) Maybe another theorizing community will pop up; that’d be awesome. Not having a lot of people to talk Umineko mystery with has always been a bummer.

    Like

    • tim_p says:

      I think the ultimate version will be this version, with the updated translation, and all the inevitable patches for voice, art, etc that the new Higurashi got. Since it’s so much like Higurashi, doing the same sorts of mods should be a snap.

      You should get your friends to play it, now that it’s more accessible. I get way too much enjoyment from watching people play Higurashi/Umineko for the first time, as they come up with their own theories and get blindsided by all the twists!

      Like

      • uwotm8 says:

        https://umineko-project.org 1080p PS3 port will probably be released earlier than this and will be completely free. But you can of course support mangagamer with your money so that they uglify more games :)

        Like

      • tim_p says:

        I just have a different perspective on that. For me, the main two points are:

        1. I care more about the text than the graphics. Thus, the updated translation of MangaGamer’s version is a bigger draw for me than updated graphics.
        2. The PS3 port wouldn’t be “completely free” to me. I wouldn’t feel right downloading it without paying for an actual copy of the PS3 game (which’d actually be a lot more expensive). Now, piracy might be the wave of the future and I’m just being a dork about that, but it’s just how I feel.

        Also, I think it’s inevitable that MangaGamer’s version of Umineko will get all the patches it’s version of Higurashi is getting (Console graphics, voice acting, ADV textboxes, resolutions, etc). So the PS3 port’s advantages in that respect won’t last.

        Liked by 1 person

  3. Steamcats says:

    Do you know if someone will liveblog Ryukishi’s QA panel?

    Like

  4. Ourfairduke says:

    You’re doing ***’s work seacat. Know that I appreciate the effort you’re putting into this blog.

    Like

    • tim_p says:

      Thanks, I’m glad to hear you enjoy it. I decided to start a blog with the most niche subject possible, so of course I’m gonna do my best at it.

      Like

  5. uwotm8 says:

    tim_p,
    >1. I care more about the text than the graphics. Thus, the updated translation of MangaGamer’s version is a bigger draw for me than updated graphics.
    Umineko-project introduces a lot of improvements to Witch Hunt’s translation as well.
    >Also, I think it’s inevitable that MangaGamer’s version of Umineko will get all the patches it’s version of Higurashi is getting (Console graphics, voice acting, ADV textboxes, resolutions, etc). So the PS3 port’s advantages in that respect won’t last.
    You’d need a lot of work to get stuff ported the right way; Higurashi mods are technically limited compared to what umineko-project team has.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s